From Fractals of Change we have “Decompiling Programmer-Speak”, none of which I have ever used (and now I”ve got to get a new decoder ring):
“It’ll be done ASAP.â€
Translation: There is no schedule yet.
“That feature shouldn’t add any time to the schedule.â€
Translation: There is no schedule yet.
“It’s fifty percent done.â€
Translation: It hasn’t been started yet.
“It can literally do anything you want it do.â€
Translation: There is no spec yet.
“Take my word for it, my group isn’t on the critical path.â€
Translation: It’s schedule-chicken time. We’re way late but someone else is bound to be even later.
“It’s ninety percent done.â€
Translation: The remaining ten percent will take ninety percent of the elapsed time.
“It’s ninety-five percent done,â€
Translation: The remaining five percent will take ninety-five percent of the elapsed time.
“It’s code complete.â€
Translation: Some code has been written. Features will be added later.
“The code is 95% reusable.â€
Translation: Five percent of the source code is utterly and irretrievably lost.
“It’s feature complete.â€
Translation: The feature list has been truncated.
“The UI’s still a little bit rough.â€
Translation: What’s not to love about the A:> prompt?
“I’ve got an idea for a really cool feature. It’ll blow you away.â€
Translation: Please give me an excuse to blow the schedule away.
“It’s Alpha ready.â€
Translation: A lot of code has been written; none tested.
“It’s Beta ready.â€
Translation: It’s Alpha ready.â€
“The daily bug count is going down.â€
Translation: The testers have been reassigned or The testers have had their email server removed.
“What? You wanted the results to display? On the screen? That’s gonna be hard.â€
Translation: Here’s a good place to bury all the slippage. Major schedule revision coming.
“Ship it!â€
Translation: The Development team is sick of this and wants to move on to something else. The customers will test it.
Category:Humour/Plausible Deniability